字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
《周易集解》易说批判(十) (第5/9页)
·比》春秋文本格式 ()比:吉。原筮,元永贞,无咎。不宁方来,后夫凶。 ()屯:有孚比之,无咎。有孚盈缶,终来有它,吉。 ()坎:比之自内,贞吉。 ()蹇:比之匪人。 ()萃:外比之,贞吉。 ()坤:显比,王用三驱,失前禽,邑人不诫,吉。 ()观:比之无首,凶。 ③今本《周易·比》内容格式 ()比:吉。原筮,元永贞,无咎。不宁方来,后夫凶。 初六:有孚比之,无咎。有孚盈缶,终来有它,吉。 六二:比之自内,贞吉。 六三:比之匪人。 六四:外比之,贞吉。 九五:显比,王用三驱,失前禽,邑人不诫,吉。 上六:比之无首,凶。 (2)附录《周易·比》原创文章译解 (原文) “()比,吉。原筮,元永贞,无咎。不宁方来,后夫凶。 有孚比之,无咎。有孚,盈缶,终来有它,吉。比之自内,贞吉。比之匪人。外比之,贞吉。显比,王用三驱,失前禽,邑人不诫,吉。比之无首,凶。” (译文) “八、邦国之间进行结盟,正确。是追根求源的根本原则,以及关乎长久的正确道路,没有害咎。而那些迟迟不来结盟者,是没有好处的。 有了真诚的爱,结盟到一起,没有害处。真诚的爱像缶里充满的美酒那样飘香四溢,最终会使不结盟的邦国前来亲附,这是非常好的举措。联盟之间和睦团结,发展的道路就美好吉祥。即使那些有过错的邦国,也应团结结盟。与外邦也应结盟,是正确的
上一页
目录
下一页