游走在晚清的乱世理工男_第7节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第7节 (第4/7页)

,李谕虽然言语上“赞同”了自己,可瑞征总感觉哪里不太对,却又说不上来。

    虽然李谕不想和他争,但瑞征却不想就此罢休,他想了想说:“总之,没有功名,在王府里说破天也只能是个书童!”

    这句话就是他的真实意思,——得让李谕级别在自己之下。

    李谕实在觉得无语,于是说:“我看阁下乃是王爷的英文随身翻译,不如不如就此稍稍请教一二如何?”

    瑞征一怔,自己虽然在拼命贬低西学,但是自己现在好歹糊口的就是仗着英文,要是连着英文一起贬,就是骂自己了,于是说:“你想请教什么?”

    李谕说:“sir,you are a wise guy,so i have some questions for you。”

    瑞征脑子中闪了一下,立刻说:“please ask。”

    李谕心中暗笑,你果然是连英语也没学到家。“a wise guy”字面意思虽然是一个聪明的人,其实真实意思是狂妄自大的人。

    同文馆早期英文教学是以正式场合为主,且教习的水平参差不齐,学生水平更是参差不齐。

    瑞征是纯半路出家,也就应付应付日常英语还行。如果水平真要是够的话,瑞征早就可以像一些优秀同文馆毕业生一样随着使团出洋了。

    李谕对瑞征的水平有数了,继续说:“what does ‘blad blue’ mean?”

    “就这?不就是黑色和蓝色吗?”瑞征说。

    瑞征说的当然不对,其实是鼻青脸肿的意思。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页