字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第803章 《神异旅行进入天堂是个错误》 (第2/5页)
是汉语拼音。 其中xian是汉语拼音里面的仙,而tianting,就是天庭的汉语拼音。 对于这样的翻译结果,从公司的总裁到导演,再到一些基层的工作人员都是反对的,他们觉得这个黄老板简直是疯了,给一部在好莱坞上映的电影,居然取这么一个四分之三都是汉语拼音的名字,这是摆明了要将观众从电影院里面赶走呀。 所以反对声音非常的激烈,以至于导演彼得·杰克逊差点直接和黄老板干了起来。毕竟这部电影在宣传的时候,最卖力的宣传点就是他彼得·杰克逊这个导演,其中经费最多的是这样一句广告词“《魔戒》导演彼得·杰克逊的西方奇幻史诗后的又一段东方奇幻史诗系列电影!” 从这句广告词就可以看出,基本上把彼得·杰克逊和这部电影得绑定在一起了,那是一荣俱荣,一损俱损的。 要知道,在很多电影宣传的时候,那些著名的导演都有权要求电影不拿他们的名字做为最主要的宣传卖点,有些强势的导演,甚至要求自己的名字只出现在字幕里面,其他的营销上面不允许出现自己的名字。 为啥,就是因为他们已经功成名就了,害怕因为一部电影的失败,而把自己之前的英名全都给毁掉了。 这样的例子并不少见,其中最有名的就是张某本来号称国师的,结果拍了一部二人转电影,然后半辈子的名誉就没了。 在之后又拍了一部长城,整个人基本上也就成了笑话了,虽然他依然还是顶着国师的头衔,但观众心中那个国师的形象,其实已经基本上拉胯掉了。 举个简单的日子,在21世纪以前,整个西方名声最响亮的导演是斯皮尔伯格,但是进入21世纪之后,斯皮尔伯格似乎整个人都已经沉
上一页
目录
下一页